翻訳会社

翻訳会社アットグローバルの評判や料金、問い合わせをした感想を徹底解説!

アットグローバル

翻訳会社「アットグローバル」に翻訳を依頼したいと思っていても

「翻訳の品質は大丈夫なのだろうか?」

「信頼できる会社なのだろうか?」

と不安に感じる方も多いでしょう。公式サイトやネットの情報だけでは、実際に使った感想を知ることはできません。依頼した後に、対応が悪かったり、ミスが多いようではもう遅いです。

この記事では、弊社が翻訳会社「アットグローバル」に実際に見積もりを依頼した際の実体験をご紹介していきます。アットグローバルのリアルな対応やサイトからは読み取れない細かな情報まで、是非参考にしてみてください。

弊社では「アットグローバル」だけでなく、他の22社の翻訳会社にも見積もりを依頼しました。是非おすすめの翻訳会社の記事も、合わせてごらんください。

翻訳会社マイスター 久米村 大地

翻訳会社マイスターでは、弊社(株式会社調転社)のホームページの翻訳を翻訳会社に依頼した経験をもとに、その時のリアルな口コミを届けるメディアとして運営しております。 わかりにくい翻訳会社業界を丁寧に詳しく解説します!

おすすめの翻訳会社と選び方

翻訳会社比較表

弊社で実際に見積もりを依頼した翻訳会社の情報を、表にまとめました。翻訳対象の文字数は1,306文字で、品質やスピード、文字単価などを表にしています。是非参考にしてみてください。

アットグローバルWIPジャパン翻訳センター
料金1文字15円
19,800円
1文字20円
23,400円
1文字84円
110,000円
品質FORTUNEトップ10の企業からも複数受注翻訳意図の丁寧な説明あり納品後のアフターサービスが徹底
スピード3営業日以内4営業日以内不明
実績取引企業数:1,000社以上取引企業数:約7,000社取引企業数:約4,400社
知名度(検索数)1401702900
翻訳言語数40ヵ国語以上139ヵ国語取引企業数:累計約4,400社
担当者の対応ニュアンスの部分は翻訳会社サイドで提案してくれるなど、丁寧な対応複数回にわたり電話で弊社のサービス内容を細かくヒアリング電話で丁寧な説明でとても好印象
総合評価丁寧な対応をしてくれるので、初めて依頼する場合にもおすすめの翻訳会社担当者のフォローアップが丁寧に行われており、初めての翻訳でも安心大手としての知名度があるが、費用感が弊社と合わなかった

各評価項目の補足説明

料金…見積もり時の料金(原文約1,000文字)
品質…依頼者の評価・評判などを基に作成
スピード…見積もり時点での納品までの日数
実績…依頼件数
知名度…月間のGoogle検索数
翻訳言語数…翻訳可能言語数
担当者の対応…見積もり時の対応で評価
総合評価…見積もり時、依頼をして際の総合的な評価

【口コミ・評判】アットグローバルに実際に問合せをした評価

上記の表でもまとめましたが、それぞれの項目別に詳しく解説していきます。

翻訳料金

日本語 → 英語
※〇〇公式HP記載

文字単価14円~

実際の見積金額

文字単価16円(1,306文字19,800円)

スピード

3営業日以内

品質

アットグローバルでは翻訳物に訳抜け、入力ミス、誤訳、仕様書違反のないよう、徹底した品質管理を行っています。そのためにまず依頼主にインタビューを行い、現状分析や最優先事項の確認をし、それから翻訳に入っていきます。依頼者側の意図に沿った高い品質を期待できるでしょう。

知名度

Googleの月間検索数:140件/月

実績

約1,000社を超える企業から10万件以上

取引企業:大手ビール会社、大手お菓子メーカー、大手化粧品メーカー、大手航空会社等

官公庁:多言語の資料等

翻訳言語数

40ヵ国以上

担当者の対応

アットグローバルの問い合わせフォームに入力後、およそ20分後に電話がかかってきてヒアリングを行いました。今回弊社では22社に見積もりを依頼しましたが、その中でも20分後の電話というのはかなりスピーディな対応です。依頼の流れの説明も丁寧でした。

総合評価

見積もり依頼時から納品時まで、一貫して丁寧な印象を受けました。翻訳会社に初めて依頼する方は、入力の仕方や依頼の流れ等、分からないことも多いでしょう。

しかしアットグローバルは問い合わせフォームも分かりやすく、20分ほどで折り返しの電話もかかってきました。丁寧でサポートも手厚く、初心者の方にもおすすめの翻訳会社です。

アットグローバルの公式ホームページはこちら

【口コミ・評判】アットグローバルの他の人の評価もチェック

弊社基準での評価内容をご紹介してきましたが、感じ方は人によって異なります。そこで弊社の担当者だけでなく、他の人の口コミもご紹介していきます。実際に利用した方の口コミは、翻訳会社選びの参考になるはずです。

高品質な翻訳!

弊社のプロダクトは品質要求がかなり高いと思うが、アットグローバルの品質は非常に優れている。定期的なミーティングで感じるのは、チーム内のスタッフのプロ意識が非常に高く、妥協を許さない点。できるだけ多くを任せたいが、優秀な翻訳者を一気に増やせない事情も理解できる。これからも、キャパシティの拡大に継続的に努めて欲しい。

引用元:https://www.atglobal.co.jp/translation/info/voice

安定したパフォーマンスを上げている

大手IT企業の案件を中心に、品質要求が非常に高い仕事が多い中、しっかりとしたチーム体制で取り組むことで常に安定したパフォーマンスを上げており、非常に信頼している。特に、品質管理の手法が大変優れていると感じる。それで相談だが、アットグローバルのチェッカーを弊社内に派遣し、弊社のリンギストをトレーニングしてもらえると助かる。

引用元:https://www.atglobal.co.jp/translation/info/voice

これからも高い品質に期待しています

翻訳の相談をしたところ、すぐに会いに来られ、翻訳のワークフローや品質管理の方法などを丁寧に説明していただき、とても好感を持ちました。また、実際に翻訳をお願いしたところ、弊社のニーズを十分に満たすアウトプットに満足しています。投資家向けの資料のため正確さと読みやすさが重要ですが、これまで取引してきた翻訳会社はケアレスミスがなくならず困っていました。これからも、アットグローバルの高い品質に期待しています。

引用元:https://www.atglobal.co.jp/translation/info/voice

英語以外の言語にも対応

アットグローバルには、長くお世話になってきました。英語だけでなく、アジア言語に強みを持っており、共に取り組むことで弊社の弱い部分を補完できて助かっています。これからも、翻訳だけでなく、制作全般においてパートナーとして末永くよろしくお願いします。

引用元:https://www.atglobal.co.jp/translation/info/voice

フレンドリーで話しやすいスタッフ

御社のPMはフレンドリーで話しやすく感じます。先日も、中国語翻訳の管理運営について意気投合し、その大変さを話し合ったばかりです。そうした見えない苦労を共感し合える貴重なパートナーと考えています。今後ともよろしくお願いします。

引用元:https://www.atglobal.co.jp/translation/info/voice

【こんな人におすすめ】アットグローバルの特徴を踏まえて

実際に見積もりをしたことで、アットグローバルの担当者の対応や、品質の高さを実感することができました。また他の方の口コミを見ると、よりアットグローバルについて知ることができます。

アットグローバルの特徴を踏まえたうえで、どのような方におすすめの翻訳会社なのかをご紹介します。

翻訳会社への依頼が初めての方

前述したように、アットグローバルはとても丁寧な対応が大きな特徴となっています。依頼してからもしっかりヒアリングを行い、現状分析や最優先事項を確認していきます。

実際に翻訳業務に入る前に、依頼主と十分なコミュニケーションをとることで、依頼にマッチした翻訳を行うことができるのです。ネット上でも「ワークフローや品質管理の方法を丁寧に説明してくれた」という口コミがありました。

初めて翻訳を依頼される方は不安なことも多いことでしょう。そんな方でもアットグローバルであれば、安心して依頼できるのではないでしょうか?分からないことは担当者に遠慮なく聞いてみましょう。

費用を抑えつつ高品質な翻訳を依頼したい方

弊社では今回22社の翻訳会社に翻訳の見積もりを依頼しました。22社の文字単価の相場は20円~となっています。その中でも、アットグローバルは15円~と比較的リーズナブルな価格で翻訳を依頼できます。

中には文字単価10円や12円といった翻訳会社もありましたが、アットグローバルの丁寧な対応とサイトに記載されている品質へのこだわりを見ると、非常にコスパの良い会社と感じました。依頼主のニーズを汲み上げ、期待以上の仕事をしてくれるでしょう。

他の方の口コミを見ても「ケアレスミスもなく、丁寧な仕事」という声が寄せられていました。限られた予算の中で、丁寧な翻訳を依頼したいという方は、是非アットグローバルの利用を検討してみてください。

徹底した品質管理を求める方

アットグローバルでは徹底した品質管理を行っています。まず過去の実績やトライアル試験を行ったうえで、能力のある翻訳者のみを採用しています。さらに翻訳経験者であっても、すぐにアットグローバルで翻訳の仕事をするわけではありません。

3~6ヵ月のOJT期間を経て、少しずつプロジェクトに参加させていきます。そしてレビューアーの評価が安定して初めて、レギュラーメンバーとして起用されるのです。すべてのスタッフのプロ意識が非常に高く、だからこそ高い品質を維持し続けています。

企業のマニュアルや医学分野においても、得意分野とする専門性の高い翻訳家が担当するため、信頼して任せることができるでしょう。徹底した品質管理を求める人には是非おすすめしたい会社です。

アットグローバルの公式ホームページはこちら

アットグローバルの会社概要

会社株式会社アットグローバル
(日本アットグローバル)
代表取締役:小田島耕治・後藤裕一
住所東京都港区北青山3-6-7
青山パラシオタワー11階
電話番号03-5778-7617
拠点日本、上海、ベトナム(ホーチミン)

アットグローバルとよく比較される企業

WIPジャパン

139の言語での翻訳に対応している大手の翻訳会社。担当者のフォローアップも丁寧で、初めて依頼する方でも安心できる会社です。取引企業は約7,000社と、多方面の企業から厚い信頼を得ています。

サンフレア

多種多彩な業種のエキスパートが70以上の言語で翻訳を行う会社です。紙媒体だけでなく、WEBサイトや動画といった多様なメディアにも対応しています。

翻訳センター

日本国内でも最大手の翻訳会社です。翻訳サービスだけでなく、AI・ソフトウェアサービスや人材サービス、コンベンションサービスといった分野で、幅広く活動しています。

アットグローバルを実際に問い合わせしてみて

アットグローバルに実際に問い合わせをしてみて、2002年から20年近くもの長い間、多くの企業から信頼されてきた理由がよく分かりました。アットグローバルの妥協を許さないプロ意識や、丁寧なお客様対応が人気の秘訣なのでしょう。

アットグローバルなら専門性の高い分野においても、満足のいく丁寧な仕事が期待できます。ネット上の口コミ評価も高いので、品質に間違いはないでしょう。翻訳会社をお探しの方は、是非検討していただきたい翻訳会社です。

他の翻訳会社を比較したい人はこちらの記事もチェックしてみてください。翻訳会社全22社を徹底調査してみました。

【プレゼン資料付き】東京都の翻訳会社おすすめランキング!22社を徹底比較

マイスター厳選!翻訳会社ランキング
  • WIPジャパン

    WIPジャパン スクリーンショット画像
    WIPジャパンはクライアントからのヒアリング力と質の高い翻訳に定評があります。翻訳が初めての人でも困らないように担当者が丁寧に対応をしてくれるので翻訳会社を探している人には特におすすめしたい会社です。
  • サンフレア

    サンフレア 公式ページ画像
    サンフレアでは自社内での翻訳者の教育に力を入れており、一定の品質を担保できる仕組みを取っています。セキュリティ対策も万全でプライバシーマークの取得など堅固なセキュリティ体制が企業として安心感に繋がっています。
  • 翻訳センター

    翻訳センター 公式ページ画像
    翻訳センターは翻訳業界では最も有名な会社で国内業績では圧倒的TOPを誇る会社です。翻訳分野を幅広く取り扱っていて、翻訳センターに問い合わせれば間違いないものの、費用は高額なので利用する企業は限られます。
そのまま社内で使える!プレゼン資料無料ダウンロード 翻訳会社の選び方