翻訳会社に依頼したい。しかしいざ依頼しようと思っても、
「自分の求める品質の翻訳物が完成するのか?」「信頼できる翻訳会社なのか?」
など不安が多い事でしょう。ネットの情報を検索しても口コミ・評判は少なく、どのように判断すれば良いのかが分からなくなります。
翻訳会社NAIwayは、平成7年設立の老舗です。この記事では、弊社が翻訳会社「NAIway(ナイウェイ)」へホームページ翻訳を依頼した時の対応・情報など生の情報をお届けします。
もちろん弊社基準の評価にならないよう、NAIway(ナイウェイ)を利用した他の方の口コミ・評判も交え、NAIway(ナイウェイ)の特徴や強みをご紹介していきます。
NAIway(ナイウェイ)への依頼を検討している方、どこを比較したらよいかが分からない方は「おすすめの翻訳会社と選び方」も一緒に、ぜひ参考にしてください。
翻訳会社マイスターでは翻訳会社22社で徹底比較を行い「品質重視」「コスパ重視」「価格重視」の3つの視点からおすすめの翻訳会社を選定しました。翻訳会社選びに迷っている方はぜひ参考にしてください。
翻訳会社比較表
数多くある翻訳会社の中から、弊社では22社を厳選し、見積もりを依頼しました。比較する内容は、実体験に基づいているためそれぞれのサイトと記載内容が異なることがあります。料金だけでは比較できない、担当者の対応、実績など、ぜひ参考にしてください。
| NAIway | WIPジャパン | 翻訳センター |
料金 | 1文字13円 17,617円 | 1文字20円 23,400円 | 1文字84円 110,000円 |
品質 | AI翻訳のアウトプットを、経験豊富な翻訳者がチェック。 | 翻訳意図の丁寧な説明あり | 納品後のアフターサービスが徹底 |
スピード | 1週間後 | 4営業日以内 | 不明 |
実績 | 取引企業数:累計約10,000社 | 取引企業数:約7,000社 | 取引企業数:累計約4,400社 |
知名度(検索数) | 30 | 170 | 2,900 |
翻訳言語数 | 50ヵ国語 | 139ヵ国語 | 80ヵ国語 |
担当者の対応 | 具体的な説明が無い。システマチックな対応。 | 複数回にわたり電話で弊社のサービス内容を細かくヒアリング | 電話で丁寧な説明でとても好印象 |
総合評価 | フォームが選択式で問い合わせしやすいが、マニュアル対応の感があり初めて頼む場合はやや不安 | 担当者のフォローアップが丁寧に行われており、初めての翻訳でも安心 | 大手としての知名度があるが、費用感が弊社と合わなかった |
各評価項目の補足説明
料金…見積もり時の料金(原文約1,000文字)
品質…依頼者の評価・評判などを基に作成
スピード…見積もり時点での納品までの日数
実績…依頼件数
知名度…月間のGoogle検索数
翻訳言語数…翻訳可能言語数
担当者の対応…見積もり時の対応で評価
総合評価…見積もり時、依頼をして際の総合的な評価
【口コミ・評判】NAIwayに実際に問合せをした評価
実際に問合せ、見積り、翻訳を実施したNAIwayの評判・特徴を各項目ごとに解説します。
翻訳料金
日本語 → 英語
※NAIway公式HP記載
文字単価
15.4円~
実際の見積もり料金
文字単価 13円
スピード
1週間後
品質
NAIwayで注目すべきは「品質管理システム(QAS)」です。一度翻訳を施した文書を品質管理者がチェックを行い、訳出漏れや対訳を行い、こちらの要望に沿った文書になっているかを確認してくれます。
ただ翻訳しただけでは、機械的だった文書もQASを行うことで、よりネイティブに近い翻訳文書に近づくことができます。少しの手間にはなってしまいますが、確実に要望通りの翻訳に近づくのは魅力的です。
知名度
Googleの月間検索数:30件/月
実績
累計10,000社との取引実績あり
取引企業:大手企業「楽天リサーチ株式会社、株式会社ツムラ 他」
官公庁「経済産業省 国土交通省 他」
対応言語数
50ヵ国語
担当者の対応
問い合わせフォームから問い合わせをすると、2時間後にメールで返信がありました。メールでの対応だったためか、具体的な説明がなく、無機質でこちらの意図が伝わりにくい印象を受けました。初めて依頼をする我々にとって不安を感じたので、依頼までの要領がわかりうちは頼むのが少し億劫に感じてしまいました。
総合評価
NAIway独自の品質管理システム「QAS(Quality Assurance System)」は品質担保の仕組みとしては、とても素晴らしいシステムだと思います。
その上で、翻訳の見積もり金額も20,000円もいかなかったので、料金は不満がありません。ただ問い合わせ時に、コミュケーションが取りづらいと感じてしまい、一歩引いてしまいました。
【口コミ・評判】NAIwayの他の人の評価もチェック
偏った評価にならないために、ここで弊社以外の評価も併せてご紹介しましょう。実際に利用された方の声は、依頼を検討するうえで貴重な情報になります。
翻訳の質だけではなく、NAIwayの特徴や強みが見えてくるため、依頼を検討するうえでぜひ参考にしてください。
誤訳がないためそのまま利用することができる
2015年3月に創刊したT JAPANの契約などに関わる日英・英日翻訳を依頼しております。
納品いただいた原稿は誤訳等もないため手直しする必要がなく、そのまま利用できる点が大変気に入っています。
また、見積もり依頼から納品までメールでのやり取りも丁寧に対応してくださいます。急なお願いにも対応していただけますので大変使い勝手の良い翻訳サービスだと思います。
引用元:NAIway公式サイト
担当外のコーディネーターもフォローするため対応が早い
2015年から、アプリケーションのマニュアルの英日翻訳を依頼しております。文法やニュアンスなど、大幅に修正することなくそのまま使用できる点がとても助かっています。
納品日数・金額に関しても問題なく満足しています。
そして担当のコーディネーターは勿論のこと、担当外のコーディネーターもフォローをしてくれるので、対応が早く、また的確なところが良いと思っています。今後もお願いしたいと思っております。
また、見積もり依頼から納品までメールでのやり取りも丁寧に対応してくださいます。急なお願いにも対応していただけますので大変使い勝手の良い翻訳サービスだと思います。
引用元:NAIway公式サイト
あらゆる言語に正確に対応
2009年から長期に渡り、多言語でのWEB制作の翻訳を依頼しております。
英語は勿論のこと、ポーランドやハンガリーなどの欧米、フィンランドやノルウェーなどの北欧などの、他社では依頼できないマイナー言語にも幅広く対応してくれます。
急な依頼の際にも対応が早く助かっています。またクライアントから、納品後に誤訳などの申し付けもないので信頼しています。
引用元:NAIway公式サイト
ニュアンスの確認連絡がスピーディー
2013年から、印刷物の日英・日中・日韓・日タイ翻訳を依頼しております。
百貨店様のパンフレットやガイドの依頼が多いのですが、訳文に関しましてお客様からのお申し出がないので安心して利用しています。
メールや電話での対応も良く、またニュアンスの確認の連絡もスピーディーで助かっています。
今後も増えてくるかと思うので、引き続きお願い致します。
引用元:NAIway公式サイト
コーディネーターが細かな要望を聞いてくれる
2013年から、弊社商品に関する英日・英韓翻訳を依頼しております。納品物は問題なく使用しており、満足しています。
また、納品形態もWord・Excel・PPT・DTP作業と様々に対応していただいています。細やかな要望もコーディネーターが融通を利かせてくれており、困っていることはありません。
今後も引き続きお願いしたいと思っております。
引用元:NAIway公式サイト
【こんな人におすすめ】NAIwayの特徴を踏まえて
実際に見積もりを依頼すると、各社の公式サイトだけでは比較できない料金・対応力や強みを知ることができました。評判・口コミからは、具体的にどのような特徴があるのかも明確になりました。そこで、特徴・評判をもとに、どのような方がNAIwayに向いているのかご説明します。
長くお付き合いできる翻訳会社を探している方
NAIwayは長くお付き合いできる翻訳会社を探している方におすすめです。取引先や実績分野が豊富で、5年~10年と長いお付き合いをする企業も多くあるようです。
NAIwayが高い評判を得ている理由として、翻訳品の完成度はもちろん、スピーディーな対応が大きく影響していると考えられます。担当コーディネーターはもちろん、担当外のコーディネーターもフォローするため、素早い対応が可能になるのです。
また依頼前の原稿を、300文字程度トライアル翻訳ができます。利用が初めてで長くお付き合いできる翻訳会社を探している場合には、確認後に安心して依頼することができます。
品質管理がしっかりしている会社に依頼したい方
NAIwayは、独自の品質管理システム「QAS(Quality Assurance System)」を採用。精鋭の品質管理専任スタッフはしっかり教育を受けたうえでチェックを担当するため、1字1句を丁寧に確認してもらえます。
誤訳や訳抜けだけではなく、依頼者のニーズに沿ったニュアンスや文法表現を使用するため、訳文とは感じさせない自然な流れの翻訳が完成します。
取引において秘密保持が絶対の文書でも、NAIwayは原稿や翻訳結果が共有されません。ウェブ上の自動翻訳に心配がある方でも、安心して利用できるでしょう。品質管理が徹底されているためNAIwayにはリピーターが多くいます。
翻訳者が依頼者の意図をしっかり汲み取ってくれる
NAIwayは、翻訳に携わるうえで原稿の意図を読み解く努力を惜しみません。打ち合わせや電話などでニュアンスの確認をしっかり行い、依頼者が「何を伝えたいのか」をしっかり把握した上で対象言語に翻訳していく姿勢を貫いています。
翻訳作業が開始された後も、作業の進捗状況、確認事項などモニタリングが行われるため、社会的・文化的背景まで読み解かれた翻訳品が完成します。
また納品後も1週間の検収期間を設けているため、改善点や不明点への対応も可能です。しっかり意図を汲み取った翻訳品で、「言葉の壁」を超えたコミュニケーションをとることができるでしょう。
NAIwayの会社概要
会社 | エヌ・エイ・アイ株式会社 NAI,Inc. |
---|---|
代表 | 伊藤 秀司 |
住所 | 神奈川県横浜市神奈川区鶴屋町 2-21-1 ダイヤビル5階 |
電話番号 | 045-290-7205 (NAIway翻訳事業部直通) |
拠点 | 神奈川県 |
NAIwayとよく比較される企業
WIPジャパン
取引企業数:累計約7,000社の国内最大の翻訳会社。担当者のフォローアップが丁寧で、初めての翻訳会社利用の人に高評価を得ている。
Accent
顧客ごとに翻訳カルテを作成し、チーム単位で管理するため2営業日以内に翻訳が完成。スピード重視の人におすすめ。
翻訳センター
大手として知名度があり費用は高額であるものの、担当者の説明が丁寧。納品後のアフターサービスも徹底されている。
NAIwayは実績豊富で信頼できる翻訳サービス
翻訳会社NAIwayは、取引企業数:累計10,000社の実績がある評判が高い翻訳会社です。
翻訳会社の中では比較的安い費用でサービスを提供してくれるため、一度問い合わせてみることをおすすめします。
フォームが選択式であるため、問い合わせしやすいですが、初めて利用する方にはシステマチックな対応と感じる場合があるでしょう。
低コストで高品質な翻訳サービスを受けたい方、長くお付き合いできる翻訳会社を探している方には安心して依頼できる翻訳会社です。
他の翻訳会社を比較したい人はこちらの記事もチェックしてみてください。翻訳会社全22社を徹底調査してみました。